Центр переводов "КейДжиТиСи" ДЕПАРТАМЕНТ ЮРИДИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
Тел/факс +7 (495) 984-56-00 многоканальный. Факс на прием круглосуточно.
mail@kgtc.ru    > Как проехать - офис на Бауманской.

Виды переводов :

> Письменный

> Устный последовательный

> Устный синхронный

> Перевод и озвучка

> Перевод сайтов и ПО

Оформление :

> Нотариальное заверение

> Легализация

> Консульская легализация

> Апостиль

> Верстка, печать, переплет

Дополнительно :

> Корпоративное обслуживание

> Конференц-зал

> Аккредитация иностранных представительств

На главную страницу

Вы находитесь на странице СИНХРОННЫЙ и ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

Устные переводы юридической тематики - Вход в систему XTRF

Вход в партнерскую зону :

> постоянным клиентам

> переводчикам


Устные переводы - в Центре переводов. Логотип

Прайс-лист

Языки и тематики переводов

Схема проезда

Способы оплаты : наличными в офисе, безналичный расчет для юр. лиц, безналичный расчет для физ. лиц, электронные кошельки, безналичный расчет в евро.

Корпоративное обслуживание

СРОЧНО ПОТРЕБОВАЛСЯ ПЕРЕВОДЧИК ? Звоните +7 (495) 984-56-00 в рабочие дни с 9-00 до 18-00

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

Наши переводчики
могут обеспечить синхронный и последовательный перевод с 65 языков по любой юридической тематике.


Стоимость устного последовательного перевода зависит от срока заказа перевода, сложности тематики, места встречи, назначения перевода (ведение бизнес-переговоров, презентации, выезд в суд и т.п.).

Минимальный заказ - 2 часа.

Синхронный перевод - это такой вид устного перевода, в котором переводчик-синхронист начинает перевод, не дожидаясь окончания переводимой реплики. Технология синхронного перевода используется для проведения международных конференций, семинаров, презентаций и т.п.

Синхронный перевод осуществляется с применением специального оборудования (наушники для слушающих перевод, специальный передатчик, кабина с оборудованием для переводчика-синхрониста и т.д.).

В Центре переводов есть конференц-зал со всем необходимым оборудованием для синхронного перевода.

Если есть возможность, вы можете предварительно предоставить текстовые материалы по теме мероприятия. Это позволит нашим переводчикам синхронистам лучше подготовиться к мероприятию, "погрузиться в тему" и выполнить свою работу на высоком профессиональном уровне. Но мы можем предоставить синхронных переводчиков даже в том случае, если вы не предоставите предварительную информацию.


Конференц-зал с оборудованием для синхронного перевода (подробности)

Конференц-зал с синхронными переводчиками

В начало страницы

На главную страницу ЮРИДИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ

НЕКОТОРЫЕ НАШИ ЗАКАЗЧИКИ :

Центр переводов "КейДжиТиСи" СИНХРОННЫЙ и ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ УСТНЫЙ ПЕРЕВОД
Тел/факс +7 (495) 984-56-00 многоканальный. Факс на прием круглосуточно.
mail@kgtc.ru    > Как проехать - офис на Бауманской.


Rambler's Top100